CONCIERTO SOLIDARIO

Last Saturday  i was very happy to be with my friends in the concert that was organized by “Safari  o crucero”. (https://www.facebook.com/SafarioCrucero/ ). It was called ¨CONCIERTO SOLIDARIO¨ (https://www.facebook.com/events/251589568587855/)

 

It was an event to donate non-perishable food to the food bank of Zaragoza, in which various artists of the city participated and collaborated voluntarily. The entrance was free and you could bring the kilos you wanted.

I can say that it is so wonderful work that did all theese people. The time of this concert was three hours by it was like one! A lot of people –  talented, kind. I saw so much families that also want to help.

I think that when i will be in Moscow i will go too, will organize concerts like this!!!

 16406976_643614039174516_9089603303395064114_n.jpg

El sábado pasado estaba muy contento de estar con mis amigas en el concierto organizado de “Safari o crucero”. (https://www.facebook.com/SafarioCrucero/). Se llama ¨CONCIERTO SOLIDARIO¨ (https://www.facebook.com/events/251589568587855/) Fue un evento para donar alimentos no perecederos al banco de alimentos de Zaragoza, en el que varios artistas de la ciudad participaron y colaboraron voluntariamente. La entrada era gratis y podías traer los kilos que querías.

Puedo decir que es un trabajo tan maravilloso que hizo a toda esa gente. El tiempo de este concierto fue de tres horas porque era como uno! Mucha gente – amable. Vi tantas familias que también quieren ayudar.

Creo que cuando vaya a estar en Moscú iré también, organizará conciertos como este!!!

Last Saturday  i was very happy to be with my friends in the concert that was organized by “Safari  o crucero”. (https://www.facebook.com/SafarioCrucero/ ). It was called ¨CONCIERTO SOLIDARIO¨ (https://www.facebook.com/events/251589568587855/)

 

It was an event to donate non-perishable food to the food bank of Zaragoza, in which various artists of the city participated and collaborated voluntarily. The entrance was free and you could bring the kilos you wanted.

I can say that it is so wonderful work that did all theese people. The time of this concert was three hours by it was like one! A lot of people –  talented, kind. I saw so much families that also want to help.

I think that when i will be in Moscow i will go too, will organize concerts like this!!!

 

El sábado pasado estaba muy contento de estar con mis amigas en el concierto organizado de “Safari o crucero”. (https://www.facebook.com/SafarioCrucero/). Se llama ¨CONCIERTO SOLIDARIO¨ (https://www.facebook.com/events/251589568587855/) Fue un evento para donar alimentos no perecederos al banco de alimentos de Zaragoza, en el que varios artistas de la ciudad participaron y colaboraron voluntariamente. La entrada era gratis y podías traer los kilos que querías.

Puedo decir que es un trabajo tan maravilloso que hizo a toda esa gente. El tiempo de este concierto fue de tres horas porque era como uno! Mucha gente – amable. Vi tantas familias que también quieren ayudar.

Creo que cuando vaya a estar en Moscú iré también, organizará conciertos como este!!!16422741_1169413043175655_5536102377168261191_o.jpg

Advertisements

My day on saturday morning

 

This saturday with Sophie we were in the organization ¨Casa Cuna¨. It helps to women that haven´t got place to live, they stay alone with their children there. So it was very good expirience  to work with babies, help to this home.))

 

Casa Cuna: ¨ Our team is made up of a group of 45 volunteers, who work in assisting and assisting these women, developing training programs with mothers, babysitting and baby food activities. Our volunteering is divided into different activities:

Day Care: Volunteers who are here spend a few hours a week caring for the babies of our residents, allowing them to work in the mornings, seek employment or train. These volunteers are in charge of the cleaning of babies as well as carrying out activities with them.

Kitchen: Volunteers who come to serve in the kitchen, spend a few hours a week to make food in collaboration with our residents, teaching them to cook and good habits in the kitchen.

Wardrobe: The volunteers who provide their service here are responsible for collecting the clothes that we give anonymous people as well as the toys and order them, discarding those that can not be used and distributing them among our residents according to their needs.

Workshops: The volunteers who give workshops work in direct contact with the residents, working with them their self-esteem, self-knowledge, baby care, norms of coexistence and respect.

Thanks to all these people who in a disinterested way lend their time and their affection, we can continue with this work to improve day by day in the service they are given to these mothers and their children.¨

 

img_20170121_224533_200

 

Este sábado con Sophie estábamos en la organización ¨ Casa Cuna¨ que ayuda a las mujeres que no tienen lugar para vivir, se quedan a solas con sus hijos allí. Así que era muy bueno expirience trabajar con bebés, ayuda a esta casa.

 

Casa Cuna: ¨ Nuestro equipo está constituido por un grupo de 45 voluntarias, que trabajan en las tareas de asistencia y ayuda a estas mujeres, desarrollando programas de formación con las madres, actividades en la guardería con los bebés y recogida de alimentos.

Nuestro voluntariado está dividido en diferentes actividades:

Guardería: Las voluntarias que aquí se encuentran dedican unas horas a la semana al cuidado de los bebés de nuestras residentes, permitiendo a éstas trabajar por las mañanas, buscar empleo o formarse. Estas voluntarias se encargan de las labores de aseo de los bebés así como de realizar actividades con ellos.

Cocina: Las voluntarias que vienen a prestar su servicio en la cocina, dedican unas horas a la semana a realizar la comida en colaboración con nuestras residentes, enseñándoles además a cocinar y buenos hábitos en la cocina.

Ropero: Las voluntarias que prestan aquí su servicio se encargan de recoger la ropa que nos ceden personas anónimas, así como los juguetes y ordenarlos, deshechando los que no se pueden usar y repartiéndolos entre nuestras residentes en función de sus necesidades.

Talleres: Las voluntarias que imparten talleres trabajan en contacto directo con las residentes, trabajando con ellas su autoestima, autoconocimiento, cuidado del bebé, normas de convivencia y respeto.

Gracias a todas estas personas que de manera desinteresada prestan su tiempo y su cariño, podemos seguir adelante con esta labor para ir mejorando día a día en el servicio que se les de a estas madres y sus hijos.¨

 

 

 

 

¡We were on the radio in Spain!

Last friday we with Sophie were on the radio in University of Zaragoza.

It was great expirience, to tell about your tradicional celebrations of Merry Christmas in Russia. I want more radio broadcasts in my life! I liked it! Listen!

http://radio.unizar.es/puntodeencuentro (Navidad por el mundo, Fecha: Vie, 2016-12-23)

El viernes pasado con Sophie estaban en la radio de la Universidad de Zaragoza.

Fue genial expirience, para contar sobre celebraciones del tradicional de Feliz Navidad en Rusia. ¡Quiero más emisiones ¨radio broadcasts¨ en mi vida! Me ha gustado mucho!¡Escucha!

http://radio.unizar.es/puntodeencuentro (Navidad por el mundo, Fecha: Vie, 2016-12-23)

header_wide

 

An article in the European Youth Portal

In friday was published my article in the European Youth Portal on my experiences with EVS in the Canfranc Foundation!

El viernes se publicó mi artículo en el Portal Europeo de la Juventud sobre mis experiencias con mio EVS en la Fundación Canfranc!

https://europa.eu/youth/node/40660_en (Spanish/Castellano)

https://europa.eu/youth/es/news/46/40664_en (English)

13501731_1046248775424773_2991573304247851543_n.jpg

My week in Mollina (Antequera), workshop

Tags

, , , , ,

One week in the end of december (november) i was in a workshop for voluntaries that take part in EVS.

15241325_1182835445138131_4706658832628155664_n

 

It was interesting, informative and usefull course for my EVS. We had three days that were full of different activities, different opinions. Such great was that my think about social projects in EVS was a little bit destroyed. There are lot of projects for helping to animals, enviroment, digital and i like it!

In the clases we discussed our work in project, our motivations, feellings, difficulties, best moments….We had clases for people who want to fnow more about another types of EVS, a lot of activity games, creative and very cool. Took part in ¨creativecultural¨ night where all 65ty participants presented the place, the part of Spain where they do their EVS. Also we visited  very small, beutifull city near from Malaga. It´s called ¨Antequera¨.

I liked that workshop because it´s help you to understand more about your work, how you work and for how to do your work much better!

 

Una semana a finales de diciembre (noviembre) estaba en un taller para voluntarios que participan en SVE.

Fue interesante, informativo y útil curso para mi SVE. Tuvimos tres días que estaban llenos de diferentes actividades, diferentes opiniones. Tan grande fue que mi pensamiento sobre proyectos sociales en SVE fue un poco destruido. Hay muchos proyectos para ayudar a los animales, el medio ambiente, digital y me gusta!

En las clases discutimos nuestro trabajo en proyecto, nuestras motivaciones, dificultades, mejores momentos … Teníamos clases para personas que querían saber más sobre otros tipos de SVE, una gran cantidad de juegos de actividad, creativos y muy cool. Participo en la noche “creativecultural” donde todos los 65 participantes presentaron el lugar, la parte de España donde hacen su SVE. También visitamos muy pequeño, maravilloso ciudad, cerca de Málaga. Se llama ¨Antequera¨.

Me gustó ese taller porque te ayuda a entender más sobre tu trabajo, cómo trabajas y cómo hacer tu trabajo mucho mejor.

New place for volunteer!

Tags

, , , , , , , , , , ,

 

New place of work with children agitated me!

Every day at 4 o´clock in Zaragoza Sophie and I, we go to work to Juan XXIII. It´s a school., with warm atmosphere, kind and polity teachers.

For example, like volunteer, I have four ¨my boys¨, i teach them, help with mathematics and english sometimes. Of course, if somebody ever need my help, i run to help to them…, not only to ¨my boys¨. We speak a lot, help to each other a lot…it´s great!

I like that here, in Spain, the communucative way in the process of learning is open, helpfull, many voluntaries from high school participate in our activities.

So, i can say, that i really like to be there, in Juan XXIII, teach and to be a teacher!

 

 

 

¡El nuevo lugar de trabajo con niños me agitó!


Todos los días a las 4 en Zaragoza  Sophie y yo, vamos a trabajar a Juan XXIII. Es un colegio para infantil y primaria, con un ambiente cálido, maestros amables y educadores.


Por ejemplo, como voluntario, tengo cuatro “muchachos”, les enseño, ayudo con matemáticas e inglés a veces. Por supuesto, si alguien alguna vez necesita mi ayuda, corro para ayudarles …, no sólo a “mis muchachos”. Hablamos mucho, nos ayudamos mucho … ¡es genial!


Me gusta que aquí, en España, la manera comunicativa en el proceso de aprendizaje sea abierta, útil, muchos voluntarios de la escuela secundaria participan en nuestros actividades.
Por lo tanto, puedo decir, que realmente me gusta estar allí, en Juan XXIII, enseñar y ser un maestro!

 

MY DAY. 04-11-2016.

Tags

, , , , , , , , , ,

My birthday day  in Spain! Wow! I can´t imagine!
First, i spent my day in the office with my friends  from ¨Fundacion Canfranc¨, we took some coffee, not tea…aha. It was good and warm!
Then with Sophie we went to…Barcelona. So! Wonderfull!!!!
I met my friends from Moscow. For me it was such more important then Barcelona in that days. Their names are Ann and Alena. Ann is my best friend, friend from school, she went to Barcelona to meet me after very great, difficult trip, i think… (she went by one out from Serbia to Spain). Alena is my very good friend from univercity, my sensitive, kind person.
So a lot of thanks because all time was in good organization. I could speak with them, saw the city….but also when we said “goodbye” to each other i was in sad any more. So i said to myself it will be more good if i havent seen them some how. Because when you love your parents or friends its ¨teasing your heart¨ in this situation.
But! I try to calm with analysis, apply to all my things in life. With my voluntary work in Zaragoza, ¨Fundacion Canfranc¨ it´s the same.  This helps me always.

SO! I advice to all voluntaries to be calm and analyse person!!!)))

Fortunately, i said a lot of thanks to my friends, my lovely friends. It was great! Love them so much!!!

El día de mi cumpleaños en España! Boom! No me puedo imaginar!
En primer lugar, pasé mi día en la oficina con mis amigos de la Fundación Canfranc, tomamos un poco de café, no té … ajá. 
Luego, con Sophie fuimos a … … Barcelona. Así! Maravilloso !!!!
Me encontré con mis amigos de Moscú. Para mí fue como más importante entonces que Barcelona en días. Sus nombres son Ann y Alena. Ann es mi mejor amigo, amigo de la escuela, se fue a Barcelona para reunirse conmigo después de muy gran viaje, difícil, creo que … (se fue por uno de Serbia a España). Alena es muy buena amiga de universidad, mi sensibilidad, buena persona.
Por lo que una gran cantidad de gracias porque todo el tiempo estaba en una buena organización. Podría hablar con ellos, vio la ciudad … pero también cuando nos dijo “adiós” a la otra que estaba en más triste. Así que me dije a mí mismo que será más bien si los no he visto de alguna forma. Porque cuando amas a tus padres o amigos de su burlas de su corazón en esta situación.
Pero! Trato de calmar con el análisis, se aplican a todas mis cosas en la vida. Con mi trabajo voluntario en Zaragoza, la ¨Fundación Canfranc¨ es la misma. Esto me ayuda siempre.


Y que! Me consejo a todos los voluntarios para estar tranquilo y analizar persona !!!)))

Afortunadamente, he dicho muchas gracias a mis amigos, mis queridos amigos. Fue genial! los amo tanto !!!

¡my Voluntary day in Hospital!

Tags

, , , , , , , ,

In this week there was such great coming to the typical, general spanish Hospital, department for children. That day was a little bit cold and raining. Conchi and I, we were waiting of voluntaries for helping that day. There were two young girls, very kind, open-hearted. We went to the flor were there was a little room for playing games and etc. Conchi explained to girls all important information and at that moment went two little boys. They were so different, and for me after working in “Ludoteca” it was such contrast…contrast between helping for children. There in “Ludoteca” always stay very noisy, cries, laugter; strict, loud, warm voices of teaches and in the Hospital such calm, very warm and accurate…First I thought how can I work with them, albeit a little, but after smth. told me and then was  all right!

En esta semana hubo un gran acercamiento al típico Hospital General de España, departamento para niños. Ese día fue un poco frío y lloviendo. Conchi y yo, estábamos esperando a voluntarios por ayudar ese día. Había dos chicas jóvenes, muy amables, de corazón abierto. Fuimos había un poco espacio para jugar juegos y etc. Conchi explicó a chicas toda la información importante y en ese momento fuimos dos niños pequeños. Eran tan diferentes, y para mí después de trabajar en “Ludoteca” era tal contraste … contraste entre ayudar a los niños. Allí en “Ludoteca” siempre se quedan muy ruidosos, gritos; estrictas, fuertes y calientes de las cátedras y en el Hospital tan tranquilo, muy cálido y preciso … Primero pensé cómo puedo trabajar con ellos, aunque un poco, pero después de smth. me dijo y luego estaba bien!

After Fiestas del Pilar!

Tags

, , , , ,

After Fiestas del Pilar, Zaragoza  is wake up! The new year is coming, a lot of projects at work, new ideas.  

So in Fundacion ¨Canfranc¨

its the same. In friday  afternoon i went to the recidence for old people. Its called ¨Romareda¨.  I was there one day only for watching, take part in the meeting with Conchi and Josefina, they work in departamento de Voluntariado in Fundacion. It was great because i saw so much care and love there. For example, in Russia we havent got theese such great social helps for grannies, i always want to cry, ohh, when i see our problems with social helping to old people!

So! And how i told, i visited the recidence in friday at afternoon. There were a lot of young voluntaries, so kind and pritty. They played  ¨Bingo¨ with grannies. It was so, so cute…because  they looked, helped, spoke with them. I think it is very important to change bitween us (young and old people) in this way our emotions, opinions, etc. I want to repeat saing that it was so great!!!

Después de las Fiestas del Pilar, Zaragoza está despierta! El nuevo año se acerca, una gran cantidad de proyectos en el trabajo, nuevas ideas. Así, en la Fundación ¨Canfranc¨ es la misma. En la tarde del viernes fui a la residencia para las personas mayores. Se llama ¨Romareda¨. Yo estaba allí sólo un día para observar, participar en la reunión con Conchi y Josefina, que trabajan en el departamento de Voluntariado en Fundación. Fue genial porque vi mucho cuidado y amor allí. Por ejemplo, en Rusia que no hemos conseguimos tan gran ayuda social, para abuelas, siempre quiero llorar, cuando veo a nuestros problemas con la ración social a las personas de edad!
Así! Y cómo se lo dije, he visitado la residencia en viernes en la tarde. Había una gran cantidad de voluntarios jóvenes, tan amable y majos. Ellos jugaron bingo con abuelas. Era tan, tan lindo … porque se veían, ayudado, hablaron con ellos. Creo que es muy importante para cambiar nosotros (jóvenes y ancianos) de esta manera nuestra emociones, opiniones, etc.

Quiero repetir dijo que era tan grande !!!

…………..Fiesta del Pilar……..

Tags

, , ,

Yestarday in Zaragoza was the day of the “Virgin del Pilar”, the 12th of october. Every year for all spanish peole (and spanishspeaking countries) is a great, one of the general days in history. How beautifull are traditional spendings in this day. All people were in traditional clothes, went to put flowers to the “Virgin del Pilar”.  I saw the cheremony in the church, it was so great also! The atmosphere was bright (oohh this day was raining a little), interesting and exiting! We went with my fríend Sophie and I for different performances in this week (8th-16th). For example: dancing “Jota”, for hearing traditional Aragon music. Went to concert of folk music, swing, salsa (i didnt think that i like some types of salsa songs) to the museums, flamenco…(in Zaragoza i found it, the first time i saw how is dancing o chineese man..aha…it was not bad but another)and etc….I can say that mostly i liked the general day then other days in that week. I dont know, maybe  i love always all traditional. For me its important to see in real how it is, im was very interested of it, of the “Fiesta del Pilar”!

So the days were full of really  great, new things, new filling that can open your mind and your heart.

 

Ayer en Zaragoza fue el día de la “Virgen del Pilar”, el 12 de octubre. Cada año para gentes españoles (y los países de habla español) es un grande, uno de los días generales de la historia. ¿Cómo son bellos cosas tradicionales en el día de hoy. Todas las personas que se encontraban en la ropa tradicional, fueron a poner flores a la “Virgen del Pilar”. Vi el en la iglesia, que era tan grande también! El ambiente era brillante (este día estaba lloviendo un poco), interesante y salir! Fuimos con mi amigo Sophie y yo para diferentes actuaciones en esta semana (8-16). Por ejemplo: bailar “Jota”, para escuchar música tradicional Aragónesa. Fuimos al concierto de música popular, swing, salsa (no pensé que me gusta algunos tipos de canciones de salsa) a los museos, el flamenco … (en Zaragoza lo encontré, la primera vez que vi cómo está bailando hombre de China… no estaba mal pero otro) y un largo etc … .I puede decir que sobre todo me gustó el día en general a continuación, otros días de la semana. No sé, tal vez siempre me ha gustado todo lo tradicional. Para mí es importante ver en bienes como es, estaba muy interesado de la misma, de la “Fiesta del Pilar”!

Así que los días estaban llenos de realmente grandes, nuevas cosas, nuevos llenado que pueden abrir su mente y su corazón.